Quote:
Originally Posted by codicerous
Iron Man,
yeah i know ... wat i meant was ... why (jai)heart for hot temper is placed infront of rawn ... but jai for good mood is after sabai?
|
The opposite of jai-ron is jai-yen. Ron is hot, yen is cool. Jai-ron means impatient or quick to temper, and jai-yen means patient and calm. you can also order cha-nom-yen or cha-nom-ron, cold milk tea or hot milk tea.
sabai-jai tends more to mean contented feeling, sabai means comfortable. good mood may be aa-rom dii
cheun-jai is refreshed, cheerful, cheun means fresh, for example, after a heart to heart talk with your tirak, you can say you cheun-jai laeo.
The jai words are very interesting. Jai literally means heart, or the inner part of a person's feelings and personality
There's also jai-dii, jai-kep, jai-dam, jai-gwang, puum-jai, dtok-jai, sia-jai, jing-jai, kao-jai, nork-jai
Thai sounds are very hard to write into English. 1 person's method is very different from another's. If you can read and write thai, you'll find a deeper understanding.